12/5 본문 히브리서 Hebrews 11장13-16절 NIV 해설
작성자
서광열
작성일
2021-12-02 15:20
조회
490
[금주의 성경암송구절]
새로운 삶: 성경
Live the new life: The Word
여호수아 1장 8절
이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라
Joshua 1:8
Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
*meditate [médətèit] 묵상하다, 명상하다
*prosperous [prάspərəs]
번영하는, 성공하는
*successful [səksésfəl] 성공한
[12/5 본문 히브리서 Hebrews 11장13-16절]
13. ○이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니
All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.
*admit 인정하다, 시인하다
14. 그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라
People who say such things show that they are looking for a country of their own.
*look for 찾다, 원하다
15. 그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
16. 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고 그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라
Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
*be ashamed to ~ 하기를 부끄러워하다
*long for 고대하다, 열망하다
새로운 삶: 성경
Live the new life: The Word
여호수아 1장 8절
이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라
Joshua 1:8
Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
*meditate [médətèit] 묵상하다, 명상하다
*prosperous [prάspərəs]
번영하는, 성공하는
*successful [səksésfəl] 성공한
[12/5 본문 히브리서 Hebrews 11장13-16절]
13. ○이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니
All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.
*admit 인정하다, 시인하다
14. 그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라
People who say such things show that they are looking for a country of their own.
*look for 찾다, 원하다
15. 그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
16. 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고 그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라
Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
*be ashamed to ~ 하기를 부끄러워하다
*long for 고대하다, 열망하다
전체 0
전체 304