8/7 장년 예배 설교 요한복음 John 11:33-44 & 청소년부 베드로전서 1 Peter 2:9 개역개정/NIV본문
작성자
서광열
작성일
2022-08-05 19:32
조회
563
[금주의 성경 암송구절 D-3]
제목: 그리스도제자의 자격 : 죄에서 떠남
Be Christ's Disciple : Seperate from the Satan
요한일서 1John 2:15,16
15. 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니
16. 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라
15Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. 16For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world.
[8/7 장년 예배 설교 요한복음 John 11:33-44 개역개정/NIV 본문]
33. 예수께서 그가 우는 것과 또 함께 온 유대인들이 우는 것을 보시고 심령에 비통히 여기시고 불쌍히 여기사
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.
34. 이르시되 그를 어디 두었느냐 이르되 주여 와서 보옵소서 하니
“Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered.
35. 예수께서 눈물을 흘리시더라
Jesus wept.
36. 이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가 하며
Then the Jews said, “See how He loved him!”
37. 그 중 어떤 이는 말하되 맹인의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라
But some of them asked, “Could not this man who opened the eyes of the blind also have kept Lazarus from dying?”
Jesus Raises Lazarus
38. 이에 예수께서 다시 속으로 비통히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘
Jesus, once again deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
39. 예수께서 이르시되 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 이르되 주여 죽은 지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다
“Take away the stone,” Jesus said.
“Lord, by now he stinks,” said Martha, the sister of the dead man. “It has already been four days.”
40. 예수께서 이르시되 내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하시니
Jesus replied, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
41. 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 이르시되 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다
So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
42. 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 그들로 믿게 하려 함이니이다
I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”
43. 이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니
After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!”
44. 죽은 자가 수족을 베로 동인 채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 이르시되 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.
[8/7 청소년부 설교 베드로전서 1 Peter 2:9 개역개정/NIV본문]
그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
*priesthood 제사장직
*possession 소유, 재산
제목: 그리스도제자의 자격 : 죄에서 떠남
Be Christ's Disciple : Seperate from the Satan
요한일서 1John 2:15,16
15. 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니
16. 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라
15Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. 16For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world.
[8/7 장년 예배 설교 요한복음 John 11:33-44 개역개정/NIV 본문]
33. 예수께서 그가 우는 것과 또 함께 온 유대인들이 우는 것을 보시고 심령에 비통히 여기시고 불쌍히 여기사
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.
34. 이르시되 그를 어디 두었느냐 이르되 주여 와서 보옵소서 하니
“Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered.
35. 예수께서 눈물을 흘리시더라
Jesus wept.
36. 이에 유대인들이 말하되 보라 그를 얼마나 사랑하셨는가 하며
Then the Jews said, “See how He loved him!”
37. 그 중 어떤 이는 말하되 맹인의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라
But some of them asked, “Could not this man who opened the eyes of the blind also have kept Lazarus from dying?”
Jesus Raises Lazarus
38. 이에 예수께서 다시 속으로 비통히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘
Jesus, once again deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
39. 예수께서 이르시되 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 이르되 주여 죽은 지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다
“Take away the stone,” Jesus said.
“Lord, by now he stinks,” said Martha, the sister of the dead man. “It has already been four days.”
40. 예수께서 이르시되 내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하시니
Jesus replied, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
41. 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 이르시되 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다
So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
42. 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 그들로 믿게 하려 함이니이다
I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”
43. 이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니
After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!”
44. 죽은 자가 수족을 베로 동인 채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 이르시되 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.
[8/7 청소년부 설교 베드로전서 1 Peter 2:9 개역개정/NIV본문]
그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
*priesthood 제사장직
*possession 소유, 재산
전체 0
전체 304